FIĽAKOVO: Hradné múzeum pokračuje v diskusiách o otázkach zmierenia
Fiľakovo 9. júna (TASR) – Otázkam zmierenia a multiperspektívneho prístupu v historiografii a vo výučbe dejepisu venuje Hradné múzeum vo Fiľakove 11. júna už štvrté podujatie spojené s diskusiou za okrúhlym stolom. Ako TASR informoval riaditeľ múzea Attila Agócs, najskôr pripravili premietanie filmu Felvidék, v preklade Horná zem. Diskusia bude o povojnovej výmene obyvateľstva medzi Československom a Maďarskom
Hradné múzeum vo Fiľakove organizuje diskusiu v spolupráci s Vedeckým a kultúrnym združením maďarskej mládeže na Slovensku TéKa. Pracovníci múzea usporiadali už v roku 2011 tréning riešenia etnických konfliktov pre novohradských stredoškolákov z oboch strán hraníc, a v rokoch 2012 a 2013 organizovali spoločne s Hnutím zmierenia Charta XXI diskusné fóra so známymi slovenskými a maďarskými žurnalistami. Venovali sa rozdielnym pohľadom na spolužitie a spoločnú minulosť. “Terajšie podujatie sa začína premietaním diela Vladislavy Plančíkovej s názvom Felvidék – Horná zem. Film je o riešení maďarskej otázky v povojnovom Československu a o imaginárnej šachovej partičke medzi Slovákmi a Maďarmi, kde v skutočnosti nič nie je iba čierne a biele. Oprašuje príbehy obyčajných ľudí, ktorých životy poznačili rozhodnutia mocenských skupín. Stáva sa tak filmom o láske, domove a o rozhodnutiach,” povedal Agócs.
Premietanie naplánovali na 17.00 h. Po ňom bude nasledovať beseda pri okrúhlom stole. Jej témou bude výmena obyvateľstva medzi Československom a Maďarskom, a deportácie občanov maďarskej národnosti z územia južného Slovenska do Čiech v rokoch 1945 až 1948. “Spolu so mnou bude diskutovať bývalá riaditeľka lučeneckej pobočky Štátneho archívu v Banskej Bystrici Mária Adamová. Pridajú sa k nám dvaja učitelia dejepisu fiľakovského gymnázia, Andrea Illés Kósik a Juraj Péter. Beseda bude zameraná na otázku spracovania danej historickej epochy, respektíve jej prípadnej absencie v školskom vyučovaní dejepisu a v obecných monografiách. Diskusia bude v maďarskom a slovenskom jazyku bez synchrónneho tlmočenia, čím chcú organizátori symbolicky vyjadriť svoje presvedčenie, že ľudia žijúci na etnicky zmiešanom území si vzájomne rozumejú,” dodal riaditeľ hradného múzea.
js jk